【本文適合想認識UX專有詞匯或增進英語能力的讀者】
在美國工作,不知不覺邁入第三年,在工作場合中,除了專業(yè)能力UX, PM之外,很重要的就是溝通能力。尤其對于一個外籍工作者而言,學習英文詞匯、當?shù)赜梅ǎ瑢τ跍贤ǚ浅S袔椭?/p>
文章大綱
I. 討論/ 會議/ 進度Discussion / Meeting / Progress
1.1 Hop on a call
1.2 Huddle
1.3 Go over
1.4 On the same page
1.5 Circle back
1.6 Keep me posted / Follow up
II. 產(chǎn)品開發(fā)Product Development
2.1 Kick off
2.2 Heads down
2.3 Wrap up
2.4 Roll out
2.5 Comes up
2.6 Crap out / Crash / Down
III. 結(jié)論Conclusion
圖1. 溝通是職場上很重要的能力,英語是其中的媒介之一
I. 討論/ 會議/ 進度Discussion / Meeting / Progress
會議主要的目的就是集結(jié)所有人,討論某議題,確認大家對某項目有一定的認知,討論解決辦法,并付諸行動。
以下想和大家分享六個常用且有趣短句
1.1 Hop on a call 打電話
Hop常用的意思包括”用單腿跳”和”像小動物那樣蹦蹦跳跳”,還可以指”迅速上下車” (hop on a bus)。我們小時候常玩的跳房子,就叫做Hopscotch。
Hop on a call 直譯是跳上通話,指的是簡短地打電話討論一下。
When you have a chance today could we hop on a quick call?
你今天有空的時候,我們可否打電話討論一下?
Can you hop on a quick screenshare with Michael and show him today's schedule?
你可以跟Michael快速地分享螢幕,告訴他今天的行程嗎?
圖2. Hop on a call 打通電話;Hop有跳躍的意思
1.2 Huddle 快速地討論
在美式足球里,Huddle是指賽前的討論,球員與教練通常會圍成一圈。在職場中,很有趣的用法是指快速地討論一下,可能是到你的座位附近,比較輕松的討論形式。
let's huddle to solve this problem.
我們來討論一下,解決這個問題吧!
Let's do an internal huddle before you kickoff with the engineering team.
在你和工程團隊開始行動前,我們先來個內(nèi)部討論
圖3. Huddle 原指球賽的賽前討論,延伸為快速地討論
1.3 Go over sth 過一遍
Go常用來表示行動,Over有種覆蓋、包含、越過的意思,加起來就是“仔細檢查、考慮或確認”。常用來表示“為保證信息準確而再次察看某事”,也就是中文口語里常說的“ 把…過一遍 ”。
Let's sit down on Monday to go over the details.
星期一我們坐下來,過一遍細節(jié)吧
I'd like to go over deliverables for the next month.
我想要確認下個月的產(chǎn)出
Can we quickly go over these figures before the meeting?
在會議之前,我們可以快速地過一下這些數(shù)字是否正確嗎?
圖4. Go over 讓我們走過一遍、了解內(nèi)容
1.4 On the same page 想法一致、達成共識
還記得第一次在會議上聽到,覺得這個十分有意思。
On the same sage 直譯是在同一頁面,指的是你與別人對某事情有共同的看法,達成共識。
在會議中,盡管一開始意見不合,最后確認每個人理解彼此的觀點,同意解決方案是很重要的一環(huán)。
I have a couple of questions here and wanted to get everyone on the same page .
我有幾個問題想厘清,確認每個人想法一致
I would like to try and schedule a quick call to make sure we are all on the same page as far as going on sales.
我想要安排一個簡短的通話,確認在銷售前,我們能達成共識
圖5. On the same page 在同一頁面上,延伸為取得共識
1.5 Circle back 等等再談
當會議時間太長的時候,我們常常用會Circle back「等等再談」,來控制會議流程。
Circle是圓圈,可以理解成是繞一圈回來同個議題。
Let me circle back with you tomorrow morning to figure out the exact cause of the problem.
我明天早上再來討論這問題的真正原因
let's circle back to address Steven's issue.
我們等等再聊Steven的問題
圖6. Circle back 繞一圈,我們等等再聊
1.6 Keep me posted / Follow up 隨時通知/ 追蹤
在會議之后,時常使用這兩個詞匯:
Keep me posted隨時通知我進度。Post有發(fā)布、張貼的意思,讓我持續(xù)(keep)了解最新狀況。
Follow是跟隨、跟上,因此Follow up是指對事情采取后續(xù)行動、跟進。
keep me posted if Julie's s fixed the issue.
Julie如果解決這問題的話,記得隨時通知我
Please keep me posted on the status. And lets do a follow up next Wed.
隨時通知我最新進度。然后我們下星期三再來更新近況
I'll follow up with the client shortly.
我等等會跟客戶做后續(xù)追蹤
圖7. Keep me posted 隨時通知我
II. 產(chǎn)品開發(fā)Product Development
產(chǎn)品開發(fā)的過程中,包含啟動項目、開發(fā)、推出新功能、得到使用者的回饋等等,以下將分享實用的英文詞匯。
2.1 Kick off 起始會議
Kick off也是很有趣的用法,原本是用在美式足球比賽的開場球,引申為
「開場、開始、出發(fā)」的意思。
在會議里,當作某項目的起始會議,說明此項目目標、內(nèi)容等等。
We should have an internal kick off for a game plan.
我們應該要有個內(nèi)部的起始會議,想出對策
I'll schedule a proper kick off on Thursday just to get everyone together and to be sure we're on the same page.
星期四我會安排一個恰當?shù)钠鹗紩h,讓大家聚在一塊,確保我們達成共識
圖8. Kick off原指美式足球比賽的開場球,延伸為起始會議
2.2 Heads down 專心
Heads down直譯是指低著頭,引申為「專心、專注、埋頭工作」。
如果你不想被別人打擾的話,就可以用這個詞,非常好用!尤其是WFH (work from home)的時候
Wfh today need to stay heads down .
今天在家工作,想要保持專注
The engineering team is heads down on developing new features.
工程團隊專注于開發(fā)新功能
圖9. Heads down 低著頭、埋頭苦干
2.3 Wrap up 結(jié)束、收尾
第一次聽到Wrap up,應該是看American Next Top Model,當模特兒拍攝結(jié)束時,攝影師就會說“ Let's wrap up! ” (收工)
Wrap是包覆,可以想像在超市買東西時收銀員將購買的物品打包,引申為「完成、結(jié)束」的意思??梢杂迷诎褧h收尾、完成項目、專案等等。
I'd like for you two to wrap up current projects in two weeks time.
我希望你們倆在兩個禮拜內(nèi)完成現(xiàn)在的專案
We need to wrap up this sprint this week and do planning form next sprint.
我們這禮拜必須完成這次的sprint,然后計劃下次的sprint
et's wrap up this meeting and I'll see you all again next week.
會議大致到這里為止,下禮拜再見
圖10. Wrap up 包裝,延伸為收工、結(jié)束、完結(jié)的意思
2.4 Roll out 推出、發(fā)表
最常聽到Roll,應該是在吃壽司點Sushi Roll的時候,直譯是“ 卷” 。或是越南菜的炸春卷(Spring Roll)。
Roll out有「鋪開」的意思,常被使用「推出」新產(chǎn)品、新功能。
We're going to fix this and plan to roll out tomorrow
我們將修復這問題,計畫明天推出
Let's safely beta test and roll out new features
我們先做安全測試,再推出新功能
We plan to gradually roll out new features to a subset of our users, and measure results.
我們計畫先推出新功能給一部分的使用者,再評量結(jié)果
圖11. Roll out 鋪開,在產(chǎn)品開發(fā)中可以用來指推出新產(chǎn)品、功能
2.5 Comes up 發(fā)生
除了使用happens之外,我們也可以利用Comes up來表示「發(fā)生、出現(xiàn)」。
通常是指比較負面的情況,例如產(chǎn)品發(fā)生問題、錯誤、緊急事件等。
If anything urgent comes up feel free to reach out to me.
如果有任何緊急事件發(fā)生,隨時通知我
let me know if the error comes up again.
如果有任何錯誤再出現(xiàn),隨時讓我知道
圖12. 除了Happne之外,也可以用Come up來表示發(fā)生
2.6 Crashed / Crap Out / Down 停止運作、當?shù)?/p>
做產(chǎn)品的,難免會遇到系統(tǒng)出錯、停止運作,這時就可以用以下幾個單字。
Crash是指碰撞的意思,在產(chǎn)品中可以用來表示停止運作、壞掉了
Down一般是用來指下方、倒下,也可以表示心情不好,延伸為停止運作
Users pressed the button and everything crashed .
使用者按下按鈕后,所有東西都停止運作了
My computer crashed due to memory.
我的電腦記憶體不足,當機了
It will crap out if you try to purchase now.
如果你試著現(xiàn)在購買的話,系統(tǒng)會故障
The system is going down for a moment.
系統(tǒng)將會停止運作一陣子
圖13. Crash 直譯是碰撞,可以指系統(tǒng)故障、停止運作
III. 結(jié)論Conclusion
身為一個外籍人士,溝通是大家普遍的困擾,沒辦法暢所欲言、反應也會比較緩慢,常常是工作場合的挫折。
這次整理出常用且有趣的職場英文用語,透過插畫與例句的方式,希望能讓大家更好吸收知識。
學英文其實是挺有趣的,溝通并不一定要使用華麗的詞匯,而是能讓彼此聽得懂的方式、有效呈現(xiàn)雙方的想法。希望大家喜歡這次的內(nèi)容!
圖14. 希望這次的內(nèi)容對大家在職場上溝通有幫助 :)
作者:Shandy Tsai
全站高品質(zhì)素材免費下載!